Moon Studios 创始人兼首席执行官托马斯·马勒(Thomas Mahler)近日就其工作室新作《恶意不息》(No Rest for the Wicked,原文标题中提及的“《黑暗面》”及文中多次出现的“《边缘:暴走》”应为其指代)的商业模式 ...
怀揣音乐梦想的女主,因情感崩塌与梦想搁浅深陷阴霾,无法再从容弹奏旋律,为逃离过往、自我疗愈,寻得一处远离尘嚣的静谧之地栖身,彼时的她如同被风雨弯折的海棠,黯淡而脆弱。 在澳洲的一座酒庄秘境中,女主偶然邂逅了沉稳内敛的酒庄富豪男主。男主身处商业浮华之中,习惯了权衡与伪装,内心藏着不为人知的孤寂,早已遗失了感知纯粹温暖的能力。两个各怀心事、身负羁绊的人,因莫名的契合相互吸引,约定一段不问过往、不缚余生 ...
WENCHANG, Hainan, Feb. 11 (Xinhua) -- China on Wednesday successfully conducted a low-altitude demonstration and verification flight test of its Long March-10 carrier rocket and a maximum dynamic ...
Moon Studios 负责人托马斯·马勒(Thomas Mahler)近日分享了关于《奥日》(Ori)系列潜在第三部作品的“最疯狂构想”。
For the first time, scientists have confirmed that the impact cratering rates on the near and far sides of the moon are essentially consistent, laying a solid basis for the establishment of a globally ...
韦氏词典给出的英文解释是:to try to do or get something that is very difficult to do or get——试图去做一些很有难度,非常难完成的事情,有点类似中文里的“上天摘月亮”,但又不是完全相同。 这个词组的语言色彩是比较积极正面的,通常是用来形容某人很有目标或熊 ...
虽说十五的月亮十六圆,但今年的中秋却是“十五的月亮十五圆”。你和家人朋友一起赏月了吗? 赏月是东方文化里特有的习俗,因为月亮代表永恒。但在西方文化中,月亮却是多变的。英语中有个短语as changeable as the moon,形容像月亮一样多变。 罗密欧:姑娘 ...